close
「和顏悅色」和「和顏悅舍」
「和顏悅舍」還是「和顏悅色」?
coco說她們班的青青在國文模擬試卷上的題目:’’和顏ㄩㄝˋ.厶ㄜˋ”請寫下正確的國字,她寫了’’悅舍’’兩字,結果當然是錯誤的。
昨天她拿了一張售屋DM來,指著上面龍飛鳳舞的四個大字’’和顏悅舍’’,疑惑的問coco:「老師妳看,明明就是『舍』嘛?」
天哪,這是「和顏ㄩㄝˋ.ㄕㄜˋ」,厶和ㄕ發音不同
現在的人爲了賺錢,腦筋動得快,取一些音同(接近)字不同,意思還差了十萬八千里的店名或是廣告名詞,成語的用法已經鬧得沸沸揚揚了,甚且大街小巷常看到這樣的廣告詞,這對正在讀小學的孩子,如此這般的誤導,一句成語字的不同,造成學習上的誤差,這可能是始料未及的吧。
舍」
「和顏悅舍」還是「和顏悅色」?
coco說她們班的青青在國文模擬試卷上的題目:’’和顏ㄩㄝˋ.厶ㄜˋ”請寫下正確的國字,她寫了’’悅舍’’兩字,結果當然是錯誤的。
昨天她拿了一張售屋DM來,指著上面龍飛鳳舞的四個大字’’和顏悅舍’’,疑惑的問coco:「老師妳看,明明就是『舍』嘛?」
天哪,這是「和顏ㄩㄝˋ.ㄕㄜˋ」,厶和ㄕ發音不同
現在的人爲了賺錢,腦筋動得快,取一些音同(接近)字不同,意思還差了十萬八千里的店名或是廣告名詞,成語的用法已經鬧得沸沸揚揚了,甚且大街小巷常看到這樣的廣告詞,這對正在讀小學的孩子,如此這般的誤導,一句成語字的不同,造成學習上的誤差,這可能是始料未及的吧。
全站熱搜